Аркадий Гайдар придумал Кибальчиша в дурдоме. Значение слова мальчиш-кибальчиш в литературной энциклопедии Произведение мальчиш кибальчиш

kolbasin — 03.02.2014 «И всё бы хорошо, да что-то нехорошо. Слышится Мальчишу, будто то ли что-то гремит, то ли что-то стучит. Чудится Мальчишу, будто пахнет ветер не цветами с садов, не мёдом с лугов, а пахнет ветер то ли дымом с пожаров, то ли порохом с разрывов…».

Эти слова из сказки про Кибальчиша, выросшей в «Военную тайну», были навеяны предчувствием войны с Японией. Шёл 1932 год, Аркадий Гайдар жил в Хабаровске.


Монтаж на тему. Авт. Александр Колбин, 2014

В Хабаровске на улице Калинина - небольшой каменный особняк под номером 86. Это старое здание редакции газеты «Тихоокеанская звезда» («ТОЗ»), где работал Гайдар. Небольшой, размещённый будто украдкой барельеф Гайдара, неловко врезанная мемориальная доска.

В подшивке «ТОЗа» за 1932 год - почти два десятка фельетонов и очерков за подписью «Арк. Гайдар». О рыбаках, лесозаготовках, бюрократах - о чём угодно. Хотя он уже был «звездой», автором знаменитой «Школы»…

Сбежав из Москвы, Гайдар неожиданно оказался в почти прифронтовом городе - обстановка для него знакомая и даже желанная. Он снова попал на передовой рубеж, куда стремился с детства и до последнего дня. Вторая мировая могла начаться именно на восточных границах Союза. «Милитаристская Япония» вела здесь себя столь же активно, как гитлеровская Германия в Европе. На Дальнем Востоке свежа была память о японской интервенции, - а теперь Япония занимала Корею, Китай…

«За последние дни в Хабаровске спокойнее.
Немного улеглись толки о возможности войны.
А всё-таки тревожно…»

Именно в 1932 году на примыкающей к СССР территории Китая возникло прояпонское марионеточное государство Маньчжоу-го. Во Владивостоке спешно воссоздавали крепость и военно-морской флот. Хасан случится в 1938-м, Халхин-Гол - в 1939-м, но на границе уже пахло порохом. Гайдар, знакомый с пороховой гарью с отрочества, чувствовал её запах острее многих. 10 мая он писал пермскому другу Милицыну: «Ветер с Тихого океана дует очень горячий». 20 мая записал: «За последние дни в Хабаровске спокойнее. Немного улеглись толки о возможности войны. А всё-таки тревожно…». Именно эти переживания и предчувствия лягут в основу «Военной тайны».


Агитационный плакат Манчжоу-го

«Военную тайну», на которой выросло несколько поколений советских людей, Гайдар задумал и начал писать именно в Хабаровске.

1 августа: «Сегодня даю телеграмму в Москву о том, что кончил писать книгу и через месяц приезжаю. И только сегодня начинаю писать эту книгу… Это будет повесть. А назову я её «Мальчиш-Кибальчиш» (второй вариант).

В первые дни августа Гайдар после очередного срыва попал в психиатрическую больницу на улице Серышева. Провёл там около месяца. Попросил коллег привезти тетради - и работал.

На стыке лета и осени 1932 года Гайдар выписался из больницы и сразу уехал в Москву. «…В Москву я приеду не тем, каким уехал. Крепче, твёрже и спокойнее… Москвы я больше не боюсь», - писал он накануне отъезда.

«Военная тайна» к тому времени уже была продумана и частично написана, но Гайдар был сверхтребователен к себе - зачёркивал, бросал, брался вновь… Повесть будет завершена только в 1934 году и выйдет в 1935-м.


Сказка о Мальчише-Кибальчише - детский полнометражный художественный фильм 1964 года, снятый режиссёром Евгением Шерстобитовым.

Хабаровская краевая психбольница так и располагается на Серышева, 33. Это старое здание красного кирпича, в двух шагах - улица Гайдара (автор оригинального текста заблуждается, ул. Гайдара в другом месте - возле парка Гайдара. - Прим. авт. перепоста) . Забор по-прежнему высок, хотя и явно более позднего времени. Смотрю на зарешёченные окна и гадаю, за которым из них «качал права» и писал «Кибальчиша» 28-летний Гайдар. «Буйные» раз стащили у него на раскурку спрятанную под матрац тетрадку - хорошо ещё, чистую, а не исписанную…

Но вернемся к нашему Мальчишу-Кибальчишу из психушки. Хоть он и родился в Хабаровске, но нет об этом никакой памяти.

А между прочим, хорошее название для какого-нибудь заведения - «Мальчиш-Кибальчиш». Можно и другого персонажа задействовать (который, надо полагать, лежал в одной палате с Кибальчишом) - бар «Мальчиш-Плохиш». Я бы сходил.-)

Ну, и шикарное название Гайдар бар тоже пока еще никто не задействовал.

А тем временем в Ижевске:


Росписи Олега Санникова Борис Бусоргин , 2008



Росписи Олега Санникова в кафе-музее «Мальчиш Кибальчиш», Ижевск. Фото: Борис Бусоргин , 2008


19 мая 1972 года, в день 50-летнего юбилея Пионерского движения, у главного входа в московский Дворец пионеров на Ленинских горах был открыт памятник персонажу. Памятник высотой 5 м, выполненный из кованой меди и установленный на постаменте из гранитных плит, изображает Мальчиша, в будёновке и босого, с саблей и горном в руках, готовящегося сделать шаг вперёд. Скульптор памятника - В. К. Фролов, архитектор - Владимир Степанович Кубасов.

Ну, и на последок песня Гражданской обороны по мотивам сказки о Кибальчише:

Плывут пароходы - привет Мальчишу!
Пролетают летчики - привет Мальчишу!
Пробегут паровозы - привет Мальчишу!
А пройдут хабаровчане...

Основной источник текста: Василий Авченко http://svpressa.ru/culture/article/80113/
Большинство фотографий: Александр Колбин, 2008-2014

Забыл упомянуть о детской библиотеке имени Гайдара . Располагается она в Хабаровске в доме 9 по Ленинградскому переулку.

Центральная городская детская библиотека имени Аркадия Гайдара является одной из старейших библиотек не только города, но и края.

22 октября 1928 года в городе была создана детская библиотека, получившая свое первое название - «Имени 10-летия ВЛКСМ».

Первоначально библиотека занимала небольшое помещение, ребят обслуживал один библиотекарь и книжный фонд библиотеки насчитывал 2000 книг. Имя детского писателя Аркадия Гайдара было присвоено учреждению в 1951 году.

В 1958 году, к 30-летию библиотеки, читатели-активисты посадили в питомнике им. Лукашова аллею плодовых деревьев и назвали ее именем А. Гайдара.

Памятным событием была встреча в 1957 году читателей библиотеки с сыном А. П. Гайдара - Тимуром Аркадьевичем Гайдаром.

В 1978 году, после образования городской системы детских библиотек, библиотека им. А. Гайдара стала административным и методическим центром для 11 ее филиалов. Библиотечный фонд системы составляет более 310 тысяч документов, электронный каталог - около 45 тысяч записей.

Мальчиш-Кибальчиш, который пожертвовал собой ради спасения множества жизней, яркий пример тезиса, что смелость – не признак взрослого человека. Ребенок, чье детство прошло под свист пуль, не боится открыто смеяться над врагом. Ведь Красная Армия уже рядом, и у буржуйской силы нет шанса победить.

История создания

В апреле 1933 года подписчики газеты «Пионерская правда» впервые прочитали необычное имя – Мальчиш-Кибальчиш. Так назвал героя автор повести . «Сказка о Военной тайне, Мальчише-Кибальчише и его твердом слове» вызвала бурю восторгов у молодого поколения. Через два года небольшая повесть стала частью другого произведения - «Военная тайна».

Любопытно, что год написания сказки не совпадает с годом выхода газеты. Личные дневники Гайдара, подтверждают, что образ Мальчиша-Кибальчиша родился в голове писателя еще в 1931 году и в достаточно необычном месте:

«Хабаровск. 20 августа 1931 года. Психбольница. За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять - и все-таки это единственный раз, когда эту - хабаровскую, сквернейшую из больниц - я вспомню без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о «Мальчише-Кибальчише».

История о смелости мальчика, несмотря на явную пропаганду патриотичного образа, получила распространение и стала одним из литературных памятников советского времени. Ведутся ожесточенные споры, существует ли реальный прототип Кибальчиша или Гайдай описал в произведении несуществующего персонажа.


Наибольшее распространение получила версия, что образ и имя герой повести получил из-за Володи Кибальчича. Якобы Аркадий Гайдар дружил с революционером Виктором Кибальчичем и много времени проводил с сыном друга. Но подтверждений версии не найдено.

Не меньше сторонников получила теория, что имя и некоторые черты характера персонаж позаимствовал у Николая Кибальчича – народовольца, участвовавшего в убийстве . Впрочем, подобные домыслы также не имеют под собой научной основы.

Сказка о военной тайне

В небольшом селении неподалеку от Черных гор родился и вырос мальчик по имени Мальчиш. Ребенок в раннем возрасте получил прозвище Кибальчиш. Мальчик рос под присмотром отца и старшего брата, мать ребенка, видимо, давно погибла.


Иллюстрация к рассказу "Мальчиш-Кибальчиш"

Детство Мальчиша пришлось на время Гражданской войны, поэтому воспоминания ребенка в основном связаны с битвами и сражениями. После завершения военных действий отец и старший брат Кибальчиша были заняты домашним хозяйством. Ребенок же наслаждался играми со сверстниками.

Все изменил приезд офицера Красной Армии. Незнакомый мужчина сообщил, что неподалеку от деревни вновь начались сражения. Увы, сил красноармейцев недостаточно, чтобы победить противника. Тогда отец Мальчиша взял оружие и отправился на подмогу героям. Кибальчиш остался дома вместе со старшим братом.


"Мальчиш-Кибальчиш"

Спустя сутки уже знакомый красноармеец вновь появился на пороге. Мужчина рассказал жителям деревни, что битва продолжается, но сил у офицеров Красной Армии по-прежнему недостаточно. На помощь отцу и красноармейцам отправился старший брат Мальчиша. Мальчик остался в одиночестве, ожидая новостей от близких.

Следующей ночью офицер снова постучал в окно Мальчиша-Кибальчиша. Герой сообщил, что Красная Армия на подходе, но их отряд разбит и больше некому защищать границы. Смелый мальчик вышел на улицу и призвал друзей и ровесников отправиться на помощь красноармейцам.

На призыв о помощи откликнулись юные жители деревни. Мальчишки собрали добровольный отряд и отправились на сражение. Увы в пылу битвы, Мальчиш-Кибальчиш не заметил, что верность Красной Армии хранят не все. Мальчиш-Плохиш, который жил по соседству с юным героем, совершил измену – подросток поджег боеприпасы. Это позволило буржуинам захватить юного Кибальчиша в плен.


"Мальчиш-Кибальчиш" с саблей

Чтобы узнать военные тайны противника, представители Белого движения устроили Мальчишу жестокий допрос. Кибальчиша пытали, но патриот не выдал военную тайну. Юный герой открыто признавал, что Красная Армия сильна и снабжена лучше, но не рассказал о тайных ходах и стратегиях красноармейцев.

Впечатленные смелостью и самоотверженностью деревенского ребенка, буржуины отступили. Красная Армия выиграла очередное сражение. Но продолжительные пытки, которым подвергся Кибальчиш, не оставили ребенку шансов. Мальчика похоронили неподалеку от родного дома возле Синей Реки. О подвиге ребенка стало известном всем жителям необъятной страны:

«Плывут пароходы - привет Мальчишу!
Пролетают летчики - привет Мальчишу!
Пробегут паровозы - привет Мальчишу!
А пройдут пионеры - салют Мальчишу!»

Экранизации

В 1958 году на студии «Союзмультфильм» запустили производство рисованного мультипликационного фильма «Сказка о Мальчише-Кибальчише». Мультик не отступает от сюжета одноименной повести. Озвучивание главного героя доверили актрисе .


В 1964 году на экраны вышел полнометражный фильм «Сказка о Мальчише-Кибальчише». Актеры кинокартины 3 месяца провели в туристических палатках неподалеку от города Судак, где проходили съемки. Роль Мальчиша-Кибальчиша досталась Сергею Остапенко, а образ главного антагониста воплотил .

  • Памятник юному герою расположен у главного входа в московский Дворец пионеров. Автор шедевра - В.К. Фролов и В.С. Кубасов.

  • На момент описываемых событий Мальчишу исполнилось 8 лет.
  • Цитаты из экранизации повести стали крылатыми выражениями. Но большую популярность получили реплики Мальчиша-Плохиша.
  • Имя «Мальчиш-Кибальчиш» стало нарицательным. Такое же название получил сорт хризантем, музей и кафе, украшенное фото из кинофильма.

Цитаты

Эй же, вы, мальчиши, мальчиши-малыши! Или нам, мальчишам, только в палки играть да в скакалки скакать?
И когда б вы ни напали, не будет вам победы.
Больше я вам, буржуинам, ничего не скажу, а самим вам, проклятым, и ввек не догадаться.

“Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове” впервые была напечатана в апреле 1933 г. в газете «Пионерская правда». Главным положительным героем этого произведения был Мальчиш-Кибальчиш , который в отсутствии взрослых, ушедших на фронт, был лидером мальчишеского сопротивления против главного врага - ненавистных буржуинов. В общем конец истории такой - буржуины победили и путём предательства пленили Мальчиша, но так и не сломили его дух. В конце концов его убили, но он стал героем и символом стойкости духа.

С Мальчишом - Плохишом всё ясно: его прозвище само говорит за себя. А вот что означает кличка "Кибальчиш"?

Тайна сия велика есть. В Интернете можно найти всевозможные догадки и версии этимологии этого слова, но ни одна из них не является полностью доказуемой.

Евгений Деменок выдвигает свою оригинальную версию: "Мало кому известна история происхождения странного имени Мальчиш-Кибальчиш. С Мальчишом-Плохишом всё понятно. Тогда почему правильного мальчика не назвать Хорошиш? Как выяснилось, на то было несколько причин. Во-первых, Хорошиш - слишком примитивно, лобово, да и звучит неблагозвучно. А самое главное - в первоначальном варианте Мальчиша звали не Кибальчиш, а Кипальчиш . То есть мальчик в кипе. Именно еврейский мальчик, по задумке Аркадия Гайдара, должен был дать смертельный бой злобным буржуинам. Возможно, такая идея была продиктована тайным увлечением идеями Троцкого - ведь первый свой рассказ Гайдар назвал «Р.В.С.» - в честь Революционного Военного Совета, которым Троцкий руководил в самые сложные годы гражданской войны. Причём Гайдар не побоялся опубликовать рассказ с таким названием в то время, когда Троцкий уже попал в опалу. Возможно, эту идею писателю подсказала жена, Рахиль Лазаревна Соломянская. Как бы там ни было, в последний момент Аркадий Петрович заменил в имени Мальчиша одну букву. Таким и узнала его большая Советская страна."

Еврейский след в корнях гайдаровских героев не случаен: первая жена Аркадия Петровича, родная мать его сына Тимура, Рува - Лея Лазаревна Соломянская, а вторая жена, в семье которой рос и воспитывался Тимур, - Дора Матвеевна. Обеим женщинам довелось пройти лагеря ГУЛАГа… У Егора Гайдара - в нынешней России его имя более на слуху, чем позабытого деда-писателя - во втором браке жена Марианна, дочь известного фантаста Аркадия Натановича Стругацкого…

gaidar_ru выдвигает свою версию: "...Прототипом Мальчиша-Кибальчиша очевидно был Володя Кибальчич - будущий великий мексиканский художник Влади. Его отец Виктор Кибальчич, более известный под псевдонимом Виктор Серж - писатель (франкоязычный - а по французски КибАльчич как раз и будет КибальчИш), эсер, потом анархист, потом большевик-коминтерновец, был другом Гайдара. http://gaidar-ru.livejournal.com/36324.html

Существует также версия, что имя своего героя Аркадий Гайдар придумал, взяв за основу фамилию русского революционера, народовольца, Кибальчича Николая Ивановича, казнённого за участие в убийстве царя Александра II Освободителя.

Однако farnabazsatrap приводит сведения, доказывающие, что "кибальчиши" были не только русскими бомбистами, но и еврейскими святыми. "Раби Хаим Кибальчишер был страшно беден. Однако ни разу он не зашел зимой в чей-нибудь дом, чтобы погреться. Когда его спросили о причине, он ответил, с трудом сдерживая горечь: «Мне так холодно у себя в доме, что я опасаюсь зайти в дом другого человека, чтобы, не дай Б-г не нарушить запрет «не завидуй»… (Сиах сарфэй кодэш 4-601)" http://www.breslev.co.il/articles/%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B/%D1%85%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7/%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BE%D1%82_%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8.aspx?id=15772&language=russian

Очень "прикольная" версия происхождения имени Кибальчиш выложена на сайте УТЕЧКИ
"Кавказское племя амазонок, или как мы их назвали кавказонки, было очень воинственно и вело непримиримую войну за выживание с окружающими племенами и народами. Главным их конкурентом было племя, названное учёным “кавказскими недоросликами”. Это было племя людей, рост которых, судя по записям, не превышал 120 сантиметров. Причём они не были карликами, а имели нормальное телосложение, сравнимое с сегодняшними подростками 11-12 лет. Одной из особенностей недоросликов с Кавказа была повышенная волосатость, то есть, на всех частях тела, включая даже лицо, волосы росли гораздо гуще обычного. И тут можно провести аналогию с хоббитами, описываемыми Толкиеном.

Кавказонки называли их “мальчи кибальчи ”, что на их языке, учитывая их диалект, который довольно сильно изменился вдали от изначального места обитания амазонок, означало “мохнатые подростки”.


В записки учёного по имени Александр упоминается, что будучи в 1922 году с экспедицией в Хакасии, где они застряли надолго в результате Гражданской войны, этот учёный-археолог имел беседу с красным командиром Голиковым (Гайдаром), в котором упоминал вышеизложенный факт.

Так что можно утверждать, что после начала своей писательской карьеры Аркадий Гайдар использовал в своей сказке как имя главного героя слегка изменённое историческое название, которое он случайно запомнил."

С. И. Павлов объясняет значение имени Кибальчиш, говоря об "археоморфе КИ -самой грозной, самой что ни есть милитаристской и разбойной из всех археоморф реликтового языка. Эта архёоморфа определяет собой круг понятий вполне смертоносного свойства: "заколоть", "убить", "поразить насмерть", "орудие убийства", "грозный", "боец", "воин", "военные", "воинский", "угрожать", "смертельная угроза", "разбой". Доказательством могут служить русские и нерусские слова, в которых укоренилась смертоносная архёо-морфа: КИнжал, КИстень, КИвер, КИраса (то же - КИрза, т.е. - "панцирь"), КИлл (англ, "убивать", "закалывать", отсюда же КИллер -"убийца"), КИнг (буквально: "грозный появился"; англ, "король") виКИнги (буквально: "отряд разбойников северных"), КИбела (грозная богиня фригийского происхождения), КИшлак (ср.-аз. военизированный поселок), ТоКИо и КИото (японские. Города, построенные на месте бывших крепостей, либо - вблизи мест былых кровопролитных сражений или крупных природных катастроф), мальчиш-КИбальчиш (неизвестно где А. Гайдар взял это слово - КИбальчиш , - однако буквальный его перевод на современный язык таков: "Грозный силач хочет быть вооруженным полностью"), тюрКИ, саКИ, козаКИ, сеКИра, КИт (сокращенное слово КИти - буквально: "грозный хвост"), КИтай-город." http://slovnik.narod.ru/etim_moskow.htm

Впрочем, у Аркадия Гайдара есть и другие персонажи с "прикольными" именами. Например, Чук и Гек. Имён таких в русском языке нет, а что они значат - никто толком не знает. Все эти Кибальчиши, Чуки и Геки родились в воспалённом воображении советского детского писателя, который, по словам его коллег красных комиссаров, был не героем, а психически больным человеком с маниакальной страстью к убийствам

Из дневника Аркадия Гайдара: «Хабаровск. 20 августа 1931 года. Психбольница. За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять -- и все-таки это единственный раз, когда эту -- хабаровскую, сквернейшую из больниц -- я вспомню без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о «Мальчише-Кибальчише».

Которую Аркадий Гайдар закончил словами: «Прощай, Мальчиш… Останешься ты один … Щи в котле, каравай на столе, вода в ключах, а голова на плечах… Живи, как сумеешь, а меня не дожидайся».

А в 1939-м, Аркадий Гайдар сказал своему взрослеющему 13-летнему сыну, в будущем - контр-адмиралу Тимуру: «Видел сон: я впереди на коне, со знаменем и горном. Сигнал к атаке. Оглядываюсь - никого ». Действительно - ни-ко-го! Нам неведома реакция сына на страшный, по своей безысходности, сон отца, подводящий итог его жизни. «В сущности, у меня есть только три пары белья, вещевой мешок, полевая сумка, полушубок и папаха, и больше ничего и никого, - писал он Тухачевскому. - Ни дома, ни друзей. И это в то время, когда я вовсе не бедный и вовсе никак не отверженный. Просто как-то так выходит». По ночам ему снились убитые, он резал себе вены, как затравленный волк слонялся по стране, и погиб на войне "при странных обстоятельствах". Похоже, сам искал вражескую пулю.

Что это за Мальчиш–Кибальчиш? С какого бодуна, пардон? А вы прочитайте по–французски подпись на полицейской фотографии.

«Кибальчиш», да, именно так писали и произносили его фамилию по–французски, т.е. на том языке, на котором он сам думал и писал, Виктор Львович Кибальчич (1890 – 1947), он же Виктор Серж, старший друг и политический наставник Аркадия Гайдара.

Виктор Кибальчич родился в Брюсселе в семье революционных эмигрантов из России. Отец Лев Кибальчич был унтер-офицером русской конной гвардии и был участником боевой организации Народной воли. Его дальним родственником был революционер и изобретатель Н. И. Кибальчич . Родители Виктора «в поисках хлеба насущного и хороших библиотек кочевали между Лондоном, Парижем, Швейцарией и Бельгией

Всенародная ненависть в РФ к потомку Аркадия Гайдара в наше время побудила активных и любознательных покопаться в карательных подвигах его предка в годы гражданской войны, в результате чего у многих сложилась такая логичная картина семейки Адамс… пардон… ну, уродов по–любому. Однако жизнь сложнее. Одно дело если ты служишь Чикатилом/Гиммлером с детства до смерти, другое - когда тебя подростком обдурили и повязали кровью, а потом до тебя стало доходить. Аркадий Гайдар ведь сошел с ума, расстрелянные постоянно приходили к нему во сне. А то, что он не побоялся оставить в одном из своих текстов - которые все на самом деле рассказывают детям об идеальной, «правильной», преданной революции - имя одного из главных, причем наиболее эффективных, врагов сталинизма, пусть в таком зашифрованном виде - говорит о характере автора и понимании им окружающей действительности. Он хотел нам, будущим читателям, кое–что о себе сообщить - это как письмо с утонувшего корабля в закупоренной бутылке.

Так вот, Виктор Серж (Кибальчич). Он был гений, хотя не всегда добрый. Но мы, того не замечая, живем в сформированной им парадигме.

Это он придумал слово «тоталитаризм» и разработал всю концепцию. До войны. На примере сталинского СССР. Потом ее только дорабатывали; гитлеровскую Германию встроили уже в готовый контекст.

Это он ввел во французский язык специальное значение слова Résistance (Сопротивление), и всю концепцию. Французское Сопротивление встроилось в уже готовый (во французской культуре) контекст. И таки да, изначально концепция относилась к сопротивлению сталинизму.

Я не помню других примеров, когда международная солидарность вырывала уже арестованного человека у сталинского режима. Его родных, конечно, погубили, но его самого с женой и детьми удалось вытащить.

Правильное понимание того, чем оказался для русской революции расстрел кронштадского восстания - это от него, он был первым, кто объяснил историческое значение. Троцкий его за это не очень любил (Наталья Седова после смерти мужа с ним помирилась, потому что Серж оказался и первым фундаменталным исследователем Троцкого - Дойчер был позже).

Он был первым, кто объективно и с полным знанием дела объяснил сталинские процессы; это стало базовым, не пересматривавшимся материалом любого курса истории советского периода.

Думаю, что и я всего еще не знаю, слишком уж оно все было под ковром (Испания, например - он ведь пытался объяснить ПОУМ, что там Сталин делает). Но одна вещь мне особо понравилась в его биографии. Как вы думаете, почему Даниил Хармс был такой продвинутый, совсем не провинциальный. Он ведь стал фигурой мировой литературы потому что сделал шаг вперед от современного ему уровня европейского модернизма. Вот читаешь, скажем, Зощенко, Даниила Андреева - просто больно, умные люди, изобретающие литвелосипед. Откуда Хармс знал на таком уровне, живом? Да вот оттуда. Его с этим всем познакомил Виктор Серж, который был активным участником литературного процесса в Европе (потом, когда пришлось бежать и от нацистов, семья Сержа уплывала на том же философском пароходе из Марселя, что и Андре Бретон, и Клод Леви–Стросс).

Вот такой Кибальчиш, да.



МАЛЬЧИШ-КИБАЛЬЧИШ

МАЛЬЧИШ-КИБАЛЬЧИШ - герой сказки А. Гайдара (А.П.Голикова), входящей в повесть «Военная тайна» (1935). Впервые сказка напечатана в апреле 1933 г. в газете «Пионер-. екая правда» под заглавием «Сказка о военной Мальчише-Кибальчише и его твердом слове».

Гайдар задумывает эпический сказ о маленьком мальчике - М.-К., человеке с душой настоящего командира, верного своим идеалам и героически стойкого в служении им. Он помещает эту странную, по словам писателя, сказку в контекст повести о детях, отдыхающих в пионерском лагере на берегу теплого моря. В центре повествования оказывается малыш Алька, который по сути своей и является этим М.-К. Сказка о М.-К. - это «Алькина сказка». Ее рассказывает девочка Натка в кругу пионеров, время от времени прерывая свое повествование: «Правильно, Алька, так ли я рассказываю?» И Алька каждый раз вторит ей: «Так, Натка, так».

Гайдар называет повесть «Военная тайна» и сам признается, что собственно тайны никакой нет. Это сказка о жертвенном подвиге вои-на-Мальчиша и рассказ о маленьком мальчике, с чистым и мужественным сердцем, жертвенность судьбы которого для автора неизбежна. В ней и заключена тайна, которую должен раскрыть сам читатель. Образ мальчика Альки был задуман Гайдаром как героический. Неизбежность гибели ребенка от руки бандита предопределена автором в самом начале работы над повестью: «Мне легко писать эту теплую и хорошую повесть. Но никто не знает, как мне жаль Альку. Как мне до боли жаль, что он в юнце книги погибает. И я ничего не могу изменить» (Дневник, 12 авг. 1932 г.).

Художественная сила Гайдара заключается в первую очередь в том, что С.Я.Маршак определял как «теплоту и верность тона, которые волнуют читателя сильнее всяких художественных образов». Погибшего М.-К. «схоронили на зеленом бугре у Синей Реки. И поставили над могилой большой красный флаг». В повести Альку схоронили на высоком холме над морем «и поставили над могилой большой красный флаг».

В сказке присутствует и антигерой: Мальчиш-Плохиш - трус и предатель, по вине которого погибает М.-К.

Произведение Гайдара было ангажировано «оборонным» заказом, требовавшим романтизации Красной армии. Однако вольно или невольно эта стандартная социальная схема незаметно взламывается и пафос сказки поднимается до эпических обобщений, трактующих вечную тему борьбы добра со злом.

Еще в годы учебы в реальном училище Гайдар увлекался чтением «Калевали» и избрал темой сочинения «аллегорию». Аллегоричны и собственные сны Гайдара, которые он в год создания сказки записывает в своем дневнике. В сказке есть образ трижды проскакавшего всадника, поднимающего на битву с врагом сначала воинов, потом стариков. И наконец, когда никого не осталось, М.-К. собирает на битву малышей. Этот троекратно возникающий всадник отчасти может вызывать апокалиптические ассоциации.

Сказка завершается славословием М.-К., когда в вечную память о нем ему салютуют проезжающие поезда, проплывающие пароходы и пролетающие самолеты.

Лит.: Дубровин А. Язык «Сказки о военной тайне» А.П.Гайдара

//Вопросы детской литературы. М.; Л., 1953; Комов Б. Гайдар. М., 1979; Паустовский К. Встречи с Гайдаром

//Жизнь и творчество Гайдара. М., 1964.

Ю.Б.Большакова


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "МАЛЬЧИШ-КИБАЛЬЧИШ" в других словарях:

    А. П. Гайдар и герои его произведений. Мальчиш Кибальчиш слева Создатель … Википедия

    Мальчиш Плохиш … Википедия

    И гашиш. Жарг. шк. Шутл. Повесть А.Гайдара «Мальчиш Кибальчиш». БСПЯ, 2000 …

    Кибальчиш - , а, м. // От имени одного из героев произведений А.П.Гайдара Мальчиш Кибальчиш/. шутл. Бабник, любитель ухаживать за женщинами. Я молодой, 1996, № 8 … Толковый словарь языка Совдепии

    Жарг. шк. Шутл. Повесть А.Гайдара «Мальчиш Кибальчиш». БСПЯ, 2000 … Большой словарь русских поговорок

    У этого термина существуют и другие значения, см. Сказка о Мальчише Кибальчише. Сказка о Мальчише Кибальчише … Википедия

    Приложение к статье Хризантема корейская Список сортов хризантемы корейской (лат. Chrysanthemum ×koreanum) … Википедия

    Серёжа Тихонов в роли Мальчиша Плохиша Дата рождения: 1950 Место рождения … Википедия

    Род. 15 авг. 1926 в Ташкенте. Композитор. В 1951 окончил Ленингр. конс. по кл. Ю. В. Кочурова (ранее учился у В. В. Щербачева). С 1967 преподаватель Ленингр. конс. Соч.: оперы Робин Гуд (1972), Мальчиш Кибальчиш (по А. Гайдару, Ленинград, 1972),… … Большая биографическая энциклопедия

    Звёздные войны: Буря в стакане Скрытая угроза Жанр фантастика, боевик, пародия Режиссёр Джордж Лукас Гоблин s … Википедия

Книги

  • Малое собрание сочинений , Гайдар А.. Книги Аркадия Гайдара несомненная классика нашей литературы. Когда-то обращенные к детской, подростковой аудитории, они переросли читательский возраст, на которыйбыли рассчитаны, и стали…